中新網(wǎng)12月28日電 據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,圣誕節(jié)次日是傳統(tǒng)節(jié)后折扣戰(zhàn)開打的第一天,26日適逢補(bǔ)休周日的圣誕節(jié)假,各商場更是人如潮涌。消費(fèi)者報(bào)告(Consumer Reports)的一份調(diào)查顯示,四成美國人將在26日開始的幾天內(nèi)去商店,其中82%是沖著“節(jié)后折扣”。面對節(jié)后促銷,不少華裔民眾都比較理性。
調(diào)查指出,節(jié)后前往商場的民眾47%將使用收到的禮卡,另有31%將退回圣誕節(jié)收到的禮物?;屎筚徫镏行?Queens Center Mall)26日人潮洶涌,無論是手握禮卡還是隨便逛逛的民眾,都希望在這一天以“跳樓價(jià)格”購買到心儀產(chǎn)品。
梅西百貨針對女裝、男裝、家居用品等推出限時(shí)對折優(yōu)惠,另有15%的附加折扣,引得大批消費(fèi)者蜂擁而至;打出“清倉”旗號的女鞋部更是一片狼籍,折扣低至2.5折至對折。家住新鮮草原的一位華裔女士和女兒早早來搶購了女鞋、大衣和枕頭等,她表示,這里選擇較多,趁著便宜來隨便逛逛,“就算不自用,也可以拿來送禮”。JCPenney店內(nèi)折扣最高達(dá)75%,更特設(shè)清倉區(qū),民眾拿著圣誕節(jié)剛剛收到的禮券,滿心歡喜來消費(fèi)。
GAP推出了今年購物季以來的最大折扣,店內(nèi)折扣高達(dá)60%,而26日當(dāng)天則可以享受額外50%折扣,越南裔的Thomas Pham和弟弟一起為即將到來的農(nóng)歷新年置裝。Aeropostale和American Eagle Outfitters也以對折吸引顧客,前者更使出部分貨品買一送一的促銷手段。華裔盧先生和嫂嫂一道前來挑選男鞋和男裝,已經(jīng)在Armani Exchange購買了限時(shí)4折促銷的商品,下一目標(biāo)是底樓的Coach專賣店。深受華裔白領(lǐng)女性青睞的Banana Republic也推出了60%的折扣,吸引不少女士前往挑選職業(yè)正裝。平價(jià)時(shí)尚服裝店H&M和Forever 21則是人頭攢動,收銀臺也是大排長龍。
面對節(jié)后促銷,不少華裔民眾、尤其是年輕人都比較理性?;屎髮W(xué)院學(xué)生陳小姐和兩位仍在就讀高中的朋友在逛了商場一圈之后仍空手而歸,她表示,沒有看到喜歡的東西,折扣再低也沒有用。而另一位來自皇后學(xué)院的大二學(xué)生何小姐也只購買了一副手套和圍巾。
記者在大熱的年輕時(shí)尚品牌Urban Outfitters商店發(fā)現(xiàn),其折價(jià)區(qū)產(chǎn)品堆放凌亂,尺碼不全,雖然有額外50%的折扣,但店內(nèi)價(jià)格卻比網(wǎng)店價(jià)格還貴,例如店內(nèi)一件售價(jià)80元的大衣,打?qū)φ酆?0元,但網(wǎng)店的售價(jià)僅為30元。(劉曉意)
